You are here: Wiki > start > translations > zhLocationName

Table of Contents

(翻译对照用)地名表
请参见维基百科“香港道路”
地名翻译
本页历史

(翻译对照用)地名表

请在以下表格内记录已有翻译。

请注意凡涉及常用字(-ton, -Street)时注意尽量靠拢已有翻译(如有)。

请注意部分地名约定俗成(但无实际标准)。

请参见维基百科“香港道路”

Avenue 径,路,道,大道
Boulevard 道,大道
Bridge 桥,大桥
Bypass 绕道
Circle
Circuit
Close
Corridor 走廊
Court
Crescent
Drive 径,路,道
Highway 公路
Interchange 交汇处
Lane 里,巷,径
Main Street 大街
Path 里,径
Pathway
Place 坊,广场
Praya 海旁
Road 道,路,大道,公路
Square 坊,广场
Street
Terrace
Tunnel 隧道
Walk
Way

地名翻译

原名 译名 其他译名或注解(更正式,不好听)
Alexandra Palace 人民宫 亚历山德拉宫,地名出自平民所造的宫殿
Alrewas 赤杨淤 阿里瓦斯,原意冲积原上生赤杨
Ardingly 安定里 阿尔丁利
Aston 阿斯顿
Balcombe 巴空 巴尔科姆,古意可能是“矿场营地“
Baldock 巴格多克 地名出自巴格达
Belle Isle 贝莱岛
Biggleswade 比格斯津 比格斯韦德
Birmingham 伯明翰
Blake Street 卜力街 Blake与英殖港督卜力同字(但本站并非纪念此人)
Bounds Green 磅林 邦德格林
Bowes Park 博威公园
Brighton 布莱顿
Burgess Hill 布家岭 布尔格斯岭
Burton on Trent 特伦河畔伯顿 特伦特河畔伯顿
Butlers Lane 管家径
Camden Road 卡姆登路
Chellaston 切氏屯 原意Ceolarde's hill
Chester Road 志士达道 切斯特牧道,志士达道为港译
Cooksbridge 烹桥 库克斯布里奇
Dalston 道尔斯顿
Drakelow 龙冢 Drakelow即Dragon's Mound
Derby 德比
Digswell 挖井
Drayton Park 德雷顿公园
Duddeston 达氏屯 杜德斯顿,原意Dud's Town
Erdington 厄丁屯 厄丁顿
Falmer 法默尔
Finsbury Park 芬斯伯里公园 真的有公园
Four Oaks 四橡
Gatwick 格域 盖特威克
Gordon Hill 歌顿山
Gravelly Hill 砾岭
Harringay 哈林盖
Hassocks 哈索克 哈索克斯
Hatfield 帽原 哈特菲尔德
Haywards Heath 海华西斯 古意可能是“围墙旁的荒野”
Hertford 赫德福特
Hitchin 希钦
Holloway 何乐沟 霍洛威,地名出自古代牧牛常常经过,导致路比两侧低
Hornsey 合恩赛
Hove 和芙
Keymer 基玛 基梅尔
Kings Cross 国王十字
Kebworth 奈伯沃斯
Lancing 兰辛
Langley 兰利
Letchworth 莱奇沃斯 英国第一个田园城市
Lewes 刘易斯
Lichfield City 灰林原城 利奇菲尔德城
Lichfield Trent Valley 特伦河谷灰林原 利奇菲尔德特伦特河谷,Lich即Letocetum即Grey Wood
Lovers Walk 恋径 拉夫尔斯沃克
Mantle Lane 衣钵道
Moorgate 沼泽门
Moira West 环垒西 Moira即Maigh Rath即plain of the ringforts
New Southgate 新南门
Oakleigh Park 奥克利公园 地名出自该地火车站
Old Street 老街
Patcham 帕恰 帕恰姆
Petersborough 彼州 彼得伯勒
Plumpton 李树庄 普朗顿
Portslade 埠连道 波次雷德,古意“港口路”
Potters Bar 瓷器口
Preston Park 祭居园 普雷斯顿公园,真的有公园。Preston古意“祭司居住地”
Proof House 试枪场 给新枪管装入远超正常用量的火药,确保枪不会炸膛的场地
Royston 罗伊屯 罗伊斯顿
Sheet Stores 篷布坊 米德兰铁路的篷布工坊,1963年因铁路货物车厢专业化篷布需求大跌闭坊
Shenstone 深石 申斯通
Shoreham 肖勒姆 古意可能是“陡坡下的土地”
Southampton 南安普顿
Stevenage 斯蒂夫尼奇
Sutton 南庄 萨顿,注意此处并非伦敦南方的同名郡
Sutton Coldfield 南庄炭原 萨顿科尔菲尔德,注意字面上Coldfield看似“冷原”,实际上Cold通Col即Charcoal,是热乎乎的炭
Watton 瓦顿
Welwyn Garden City 韦林花园城 英国第二个田园城市
Wichnor 维奇诺尔
Woolmer Green 沃墨格林
Wylde Green 生林 Wylde通Wyld,即未开发

本页历史

按此查看本页历史(Click here for version history)

CLICK HERE


Last edited by KCRCRailway on 28/02/2025 at 08:39